Translation of "alle riforme" in English


How to use "alle riforme" in sentences:

Azione chiave 3 - Sostegno alle riforme delle politiche
Key Action 3 (KA3) — Support for policy reform
Il Peso Argentino e' crollato di due terzi in 5 anni, il governo si oppone alle riforme del libero mercato, e le ferrovia sono un disastro da quando sono fallite le Ferrocarriles Argentinos.
The Argentinean peso has dropped two-thirds in five years, the government is opposed to free market reforms, and the railroad has been a mess since the breakup of Ferrocarriles Argentinos.
pdf doc PARERE sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce il Programma di sostegno alle riforme strutturali per il periodo 2017-2020 e modifica i regolamenti (UE) n.
pdf doc OPINION on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on the establishment of the Structural Reform Support Programme for the period 2017 to 2020 and amending Regulations (EU) No 1303/2013 and (EU) No 1305/2013
Quell'idea senza significato che ha dato il via alle riforme religiose.
Yes! The empty notion that started religious reformation.
Lavora con il sindaco alle riforme sociali all' anticorruzione.
He's in lockstep with the mayor on social reform and anticorruption.
Dichiarazioni di voto scritte - Programma di sostegno alle riforme strutturali: dotazione finanziaria e obiettivo generale (A8-0227/2018 - Ruža Tomašić)
Written explanations of vote - Structural Reform Support Programme: financial envelope and general objective (A8-0227/2018 - Ruža Tomašić)
Successivamente alle riforme del 2003, i controlli e le ispezioni nell'Unione europea beneficiano di una migliore uniformità grazie ad una collaborazione rafforzata tra le autorità competenti.
Since the 2003 reforms, European Union controls and inspections have become more uniform as the competent authorities collaborate more and more closely.
Un maggior sostegno dell'UE alle riforme settoriali dei paesi partner nei seguenti settori: energia, cambiamenti climatici, pesca, trasporti, politica marittima, ricerca, società dell'informazione, istruzione, occupazione e politica sociale.
Intensified EU support for partner countries’ sectoral reforms in areas such as: energy, climate change, fisheries, transport, maritime policy, research, information society, education, employment and social policy.
Una modifica volta a rafforzare il programma di sostegno alle riforme strutturali
An amendment to strengthen the Structural Reform Support Programme
Programma di sostegno alle riforme strutturali per il periodo 2017-2020 (discussione)
Structural Reform Support Programme for 2017-2020 (debate)
Per il periodo 2018-2020, la Commissione propone di creare un piano di lavoro dedicato all'interno del programma di sostegno alle riforme strutturali per offrire un sostegno mirato agli Stati membri nel loro cammino verso l'adesione all'euro.
For the period 2018-2020, the Commission proposes to set up a dedicated work stream within the Structural Reform Support Programme to offer targeted support to Member States on their way to joining the euro.
Questi due nuovi strumenti completano le strutture già esistenti a livello di UE per la sorveglianza economica e di bilancio, rafforzate grazie alle riforme introdotte dal semestre europeo, il "Six Pack" e il "Two Pack".
These two new instruments complement the structures that already exist for the surveillance of budgetary and economic policy at EU level, which have been enhanced through the European Semester, six- pack and two-pack reforms. Documents
Amin ordino' che chiunque si opponesse alle riforme fosse incarcerato o ucciso.
Amin ordered that anyone who opposed the reforms should be thrown in jail or killed.
Sostegno alle riforme delle politiche - European Commission
Support for policy reform - European Commission
Un’attenzione particolare va prestata alle riforme delle pensioni che introducono un sistema multipilastro comprendente un pilastro obbligatorio, finanziato a capitalizzazione.
Particular attention shall be paid to pension reforms introducing a multi-pillar system that includes a mandatory, fully funded pillar.
La Commissione europea propone oggi un pacchetto destinato a aiutare un governo fattivo, inclusivo e orientato alle riforme a ricostruire un futuro stabile e prospero per l’Ucraina.
The European Commission is proposing today a package designed to assist a committed, inclusive and reforms oriented Government in rebuilding a stable and prosperous future for Ukraine.
Gli Stati membri potrebbero rafforzare elementi già esistenti, quali il semestre europeo per il coordinamento delle politiche economiche o il collegamento del sostegno finanziario dal bilancio dell'UE alle riforme strutturali.
Member States could strengthen already existing elements, such as the European Semester of economic policy coordination or the link of financial support from the EU budget to structural reforms.
La PEV prevede anche l’instaurazione di un dialogo politico in relazione alle riforme macroeconomiche, all’occupazione e agli affari sociali.
The ENP therefore provides for political dialogue for macroeconomic reforms, employment and social affairs.
PARERE sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica il regolamento (UE) 2017/825 per aumentare la dotazione finanziaria del programma di sostegno alle riforme strutturali e adattarne l'obiettivo generale
DRAFT REPORT on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EU) 2017/825 to increase the financial envelope of the Structural Reform Support Programme and adapt its general objective
Informazioni sulle riunioni tenute dal direttore generale del servizio di assistenza alle riforme strutturali
Information on meetings held by the Director-General of the Structural Reform Support Service
E potremmo continuare su questa strada con un bilancio dell'Unione ambizioso ma realistico destinato agli investimenti, alla crescita e alle riforme.
And we could go further, with a realistic but yet ambitious European Union budget dedicated to investment, growth and reform.
Secondo il programma di stabilità il disavanzo pubblico dovrebbe scendere allo 0, 7 % nel 2001 in seguito alle riforme fiscali.
According to the stability programme, the government surplus is projected to fall to 0.7 % in 2001 following tax reforms.
sostegno alle riforme nazionali attraverso un nuovo strumento di attuazione delle riforme e assistenza tecnica su richiesta degli Stati membri;
Support for national reforms through a new reform delivery tool and technical support at the request of Member States;
Adeguamento e codificazione del regolamento specifico (regolamento (CEE) n.729/70 del Consiglio) relativo al finanziamento della politica agricola comune (PAC), in seguito alle riforme dell'"Agenda 2000".
To adapt and consolidate the specific Regulation (Council Regulation (EEC) No 729/70) on the financing of the common agricultural policy (CAP), following the reforms introduced under Agenda 2000.
Sostegno alle riforme nei paesi vicini (30/04/2009)
Supporting reforms in neighbouring countries (30/04/2009)
Parere relativo alle riforme pensionistiche nel settore pubblico (CON/2012/6)
Opinion on pension reforms in the public sector (CON/2012/6)
Per attuare il cambiamento, la Commissione deve essere aperta alle riforme.
To deliver change, the Commission needs to be open to reform.
Per questi due motivi la Commissione propone di raddoppiare la capacità dell'attuale programma di sostegno alle riforme strutturali (SRSP), di recente istituzione, fino a raggiungere 300 milioni di EUR entro il 2020.
For these two reasons, the Commission proposes to double the capacity of the existing – and recently set-up – Structural Reform Support Programme (SRSP), to reach €300 million by 2020.
Se la Grecia dissipa ogni dubbio sul proprio impegno alle riforme, e se tutti gli altri paesi dissipano ogni dubbio sulla loro determinazione a mantenere la Grecia nella zona euro, ce la possiamo fare.
If Greece banishes all doubts about its commitment to reform. But also if all other countries banish all doubts about their determination to keep Greece in the Euro area, we can do it.
Per il periodo successivo al 2020, la Commissione intende proporre l'istituzione di un apposito meccanismo di convergenza nell'ambito del follow-up del programma di sostegno alle riforme strutturali.
For the period post-2020, the Commission will propose to set up a dedicated convergence facility, as part of the follow-up to the Structural Reform Support Programme.
L'agricoltura non è il "passato" ma, grazie alle riforme della politica agricola comune, il suo peso relativo nel bilancio sta diminuendo e continuerà a farlo.
Agriculture is not the "past", but thanks to reforms of the Common Agricultural Policy its relative weight in the budget is going down and will continue to do so.
La PEV va al di là della cooperazione politica di tipo classico, in quanto comprende elementi di integrazione economica e un sostegno alle riforme onde promuovere lo sviluppo socioeconomico.
The ENP goes beyond classical political cooperation to include elements of economic integration, as well as support for reforms to stimulate economic and social development.
L'agricoltura non appartiene al passato ma, grazie alle riforme della politica agricola comune, il suo peso relativo nel bilancio sta diminuendo e continuerà a farlo.
Agriculture is not a thing of the past, but thanks to reforms of the common agricultural policy its relative weight in the budget is going down and will continue to do so.
Infatti, l’obiettivo principale è contribuire alle riforme nazionali, al rafforzamento delle capacità amministrative nonché al ravvicinamento delle norme e, se del caso, delle legislazioni a quelle dell’UE.
The main objective is to contribute to national reforms, to administrative capacity building and to the alignment of standards, and if necessary, EU legislation.
Questo punto di vista è stato ribadito da László Andor, commissario per l'Occupazione, gli affari sociali e l'inclusione, che ha invitato a dare priorità ai finanziamenti destinati alle riforme dell'istruzione e dell'occupazione.
This view was echoed by László Andor, Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion, who called on funding for education and employment reforms to be a priority.
All'inizio del 2017, a seguito di una proposta della Commissione, un programma di sostegno alle riforme strutturali (SRSP) è stato concordato dal Parlamento europeo e dal Consiglio.
Early in 2017, following a proposal from the Commission, a Structural Reform Support Programme (SRSP) was agreed by the European Parliament and the Council.
Perché la Commissione possa confermare l’avvio dei negoziati di adesione, il paese dovrà ridare slancio alle riforme e continuare a fare progressi verso un miglioramento visibile e duraturo delle relazioni con il Kosovo.
The momentum of reform needs to be reinvigorated and further progress made towards a visible and sustainable improvement of relations with Kosovo before the Commission can confirm that accession negotiations can begin.
Il piano di investimenti per l'Europa e le importanti decisioni adottate di recente dalla BCE creeranno inoltre un contesto più favorevole alle riforme e a politiche di bilancio intelligenti.
Meanwhile, the Investment Plan for Europe and the ECB’s important recent decisions will help create a more supportive backdrop for reforms and smart fiscal policies.
Le priorità economiche della Commissione Juncker sono state fin dal primo giorno la promozione degli investimenti, il sostegno alle riforme strutturali e il perseguimento di politiche di bilancio responsabili.
Since the Juncker Commission's first day in office, our economic priorities have been to boost investment, support structural reforms and ensure the pursuit of responsible fiscal policies.
Relativamente all’applicazione del programma di Lisbona, vi sono da parte degli Stati membri chiari segnali di inerzia politica e ripiegamento riguardo alle riforme strutturali essenziali.
There is clear political inertia and backtracking on vital structural reforms from the side of the Member States in the implementation of the Lisbon programme.
Occorre prestare particolare attenzione alle riforme strutturali atte a stimolare la domanda e la crescita anche a breve termine, evitando quelle che rischiano invece di compromettere la crescita aumentando l’insicurezza dell’occupazione e del reddito.
Emphasis should be given to structural reforms that can stimulate demand and growth even in the short-term, while avoiding those that are likely to undermine growth by increasing job and income insecurity.
Sottosegretario di Stato alle riforme costituzionali e ai rapporti con il Parlamento
State Secretary for Constitutional Reform and Relations with Parliament
Azione chiave 3: sostegno alle riforme delle politiche
Key Action 3: Support for policy reform
L'obiettivo del programma di sostegno alle riforme strutturali consiste nel finanziare un'assistenza tecnica individuale agli Stati membri al fine di aiutarli a migliorare i loro piani di riforma.
The aim of the SRSP is to finance tailor-made technical support to Member States to help them with their reform plans.
Il Consiglio riconosce che si deve prestare particolare attenzione alle riforme delle pensioni che introducono un sistema multipilastro comprendente un pilastro obbligatorio, finanziato integralmente.
The Council acknowledges that special attention must be paid to pension reforms introducing a multi-pillar system that includes a mandatory, fully funded pillar.
Una cosa che spesso sentiamo dire è, "Le riforme politiche sono rimaste indietro rispetto alle riforme economiche" e "La Cina ha un disperato bisogno di riforme politiche".
One thing we often hear is, "Political reforms have lagged far behind economic reforms, " and "China is in dire need of political reform."
1.6906249523163s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?